Condiciones Generales de Venta (CGV)

Versión en vigor a partir del 1 de marzo de 2025

Artículo 1 — Objeto y ámbito de aplicación

Las presentes Condiciones Generales de Venta (en adelante, las «CGV») rigen el conjunto de las prestaciones de servicios ofrecidas por VISICREA SASU (en adelante, «el Proveedor») bajo la marca Droogies AI, dirigidas a sus clientes profesionales (en adelante, «el Cliente»).

Cualquier pedido de prestaciones implica la aceptación plena e incondicional de las presentes CGV por parte del Cliente. Las CGV prevalecen sobre cualquier otro documento del Cliente, en particular sus propias condiciones generales de compra, salvo acuerdo expreso y escrito en contrario por parte del Proveedor. El Proveedor se reserva el derecho a modificar las presentes CGV en cualquier momento; la versión aplicable será la vigente en la fecha de aceptación del presupuesto.

Artículo 2 — Definiciones

  • Proveedor: la sociedad VISICREA SASU, inscrita con SIRET 902 306 133 00015, con domicilio social en 180 Lotissement Du Stade, 42140 Grammond, Francia, que explota el sitio https://droogies-ai.com bajo la marca Droogies AI.
  • Cliente: toda persona jurídica o física que actúe en el ejercicio de su actividad profesional y que haya realizado un pedido al Proveedor.
  • Servicios: el conjunto de las prestaciones intelectuales y técnicas ofrecidas por el Proveedor, incluyendo la automatización de procesos, el desarrollo de soluciones de inteligencia artificial y las misiones de auditoría y consultoría.
  • Entregable: cualquier documento, código fuente, aplicación, prototipo, informe u otro resultado tangible producido por el Proveedor en el marco de la ejecución de los Servicios.
  • Presupuesto: documento contractual emitido por el Proveedor que detalla la naturaleza de los Servicios, su alcance, los plazos estimados de ejecución y el precio correspondiente.
  • Pedido: documento o comunicación escrita mediante la que el Cliente acepta formalmente el Presupuesto y activa la ejecución de los Servicios.

Artículo 3 — Servicios ofrecidos

El Proveedor ofrece principalmente las siguientes categorías de Servicios:

  • Automatización de procesos: análisis de los flujos de trabajo existentes, diseño e implantación de soluciones de automatización (scripts, robots de software, integraciones entre sistemas) orientadas a reducir las tareas repetitivas y optimizar la productividad del Cliente.
  • Desarrollo de IA a medida: diseño, desarrollo e integración de modelos de inteligencia artificial, agentes conversacionales, herramientas de generación de contenido y sistemas de apoyo a la toma de decisiones adaptados a las necesidades específicas del Cliente.
  • Auditoría y consultoría: evaluación de la madurez digital e IA del Cliente, identificación de oportunidades de optimización, recomendaciones estratégicas y acompañamiento en la transformación digital.

El alcance exacto de los Servicios se define en cada Presupuesto individualizado.

Artículo 4 — Modalidades de pedido

4.1 Presupuesto. Todo pedido va precedido de la elaboración de un Presupuesto por parte del Proveedor, sobre la base de la información proporcionada por el Cliente. El Presupuesto especifica la naturaleza y el alcance de los Servicios, los plazos de ejecución estimados, el precio sin impuestos y las condiciones de pago.

4.2 Aceptación. El Presupuesto tiene una validez de treinta (30) días naturales a partir de su fecha de emisión, salvo indicación contraria. La aceptación del Presupuesto por parte del Cliente se efectúa mediante la firma del Presupuesto, la emisión de un pedido o cualquier otra confirmación escrita (incluido el correo electrónico). Cualquier modificación del alcance de los Servicios tras la aceptación del Presupuesto será objeto de un anexo al mismo o de un nuevo Presupuesto.

4.3 Deber de colaboración. El Cliente se compromete a proporcionar al Proveedor, en tiempo oportuno, toda la información, los accesos y los recursos necesarios para la correcta ejecución de los Servicios. El Proveedor no podrá ser considerado responsable de los retrasos o incumplimientos en la ejecución derivados del incumplimiento de esta obligación por parte del Cliente.

Artículo 5 — Precios y condiciones de pago

5.1 Precios. Los precios se establecen mediante presupuesto individualizado, expresados en euros sin impuestos (neto). Los impuestos aplicables (en particular el IVA al tipo vigente) se facturan adicionalmente y figuran en las facturas emitidas por el Proveedor.

5.2 Calendario de pagos. Salvo disposición contraria indicada en el Presupuesto, el pago se realiza según el siguiente calendario:

  • 50 % del importe total sin impuestos al realizar el pedido (pago previo al inicio de los trabajos);
  • 50 % del importe total sin impuestos a la entrega del Entregable final (o en la fecha de finalización de los Servicios).

El pago se realiza mediante transferencia bancaria a la cuenta del Proveedor indicada en la factura, o por cualquier otro medio acordado entre las partes.

5.3 Plazo de pago. Las facturas son pagaderas en un plazo de treinta (30) días a partir de su fecha de emisión, de conformidad con el derecho mercantil francés aplicable (artículo L. 441-10 del Code de commerce).

5.4 Penalizaciones por mora. Cualquier retraso en el pago dará lugar automáticamente, sin necesidad de requerimiento previo, a penalizaciones por mora al tipo de tres (3) veces el tipo de interés legal francés vigente, calculadas sobre el importe pendiente de pago incluidos impuestos, desde la fecha de vencimiento hasta la fecha de pago efectivo.

5.5 Indemnización a tanto alzado por costes de cobro. De conformidad con el artículo D. 441-5 del Code de commerce francés, cualquier retraso en el pago dará además derecho a una indemnización a tanto alzado por costes de cobro de cuarenta euros (40 €) por factura impagada.

5.6 Suspensión de los servicios. En caso de impago de cualquier suma debida en su fecha de vencimiento, el Proveedor se reserva el derecho a suspender la ejecución de los Servicios en curso, tras notificación escrita al Cliente que permanezca sin efecto durante cuarenta y ocho (48) horas.

Artículo 6 — Plazos de entrega

Los plazos de ejecución se facilitan a título indicativo en el Presupuesto, en función de la naturaleza y complejidad de los Servicios encargados. El Proveedor se compromete a emplear todos los medios razonables para respetar los plazos acordados (obligación de medios). Los plazos estándar asociados a los paquetes comerciales de Droogies AI son los siguientes:

  • Pack Skorry: de 1 a 3 días hábiles a partir de la recepción del anticipo y de todos los materiales necesarios.
  • Pack Bolshy: de 1 a 3 semanas a partir de las mismas condiciones.
  • Pack Horrorshow: de 3 a 8 semanas a partir de las mismas condiciones.

Estos plazos son indicativos y se entienden excluidos los períodos de vacaciones del Proveedor y los días festivos legales franceses. En caso de retrasos imputables a circunstancias ajenas al Proveedor o al incumplimiento por parte del Cliente de sus obligaciones de colaboración, los plazos se prorrogarán en consecuencia sin que pueda exigirse responsabilidad alguna al Proveedor.

Artículo 7 — Propiedad intelectual

7.1 Cesión de derechos sobre los Entregables. Condicionado al pago íntegro de todas las sumas adeudadas por el Cliente, el Proveedor cede al Cliente, con carácter exclusivo y definitivo, la totalidad de los derechos de propiedad intelectual sobre los Entregables desarrollados específicamente para el Cliente en el marco del pedido. Esta cesión abarca todos los modos de explotación conocidos o futuros, a escala mundial y durante toda la duración de la protección legal aplicable.

7.2 Licencia de uso. Desde la entrega y condicionado al pago completo, el Cliente se beneficia de una licencia de uso de los Entregables ilimitada, perpetua y no exclusiva durante el proceso de liquidación, que se convierte en cesión plena y definitiva a la recepción del saldo final.

7.3 Reserva de métodos y conocimientos técnicos. La cesión prevista en el artículo 7.1 no se extiende a los métodos generales, procesos, conocimientos técnicos (know-how), herramientas, bibliotecas o componentes de software genéricos desarrollados o utilizados por el Proveedor en el ejercicio de su actividad y no creados específicamente para el Cliente. El Proveedor conserva la plena propiedad y libertad de uso de estos elementos para sus otros clientes y proyectos.

7.4 Garantía de originalidad. El Proveedor garantiza que los Entregables son originales y no infringen ningún derecho de terceros conocido. En caso de reclamación de terceros basada en una vulneración de derechos de propiedad intelectual imputable al Proveedor, este se compromete a defender al Cliente y a asumir las consecuencias económicas de dicha reclamación, dentro de los límites establecidos en el artículo 9.3.

7.5 Referencia comercial. Salvo oposición expresa por escrito del Cliente, el Proveedor se reserva el derecho a mencionar la colaboración con el Cliente como referencia comercial en sus materiales de comunicación (cartera de clientes, sitio web, presentaciones).

Artículo 8 — Confidencialidad

8.1 Obligación recíproca. Las partes se comprometen mutuamente a mantener en estricta confidencialidad toda la información de carácter confidencial comunicada por una a la otra en el marco de la ejecución de los Servicios (en adelante, «Información Confidencial»). Se considera Información Confidencial: los datos comerciales, financieros, técnicos y estratégicos, los códigos fuente, los datos de los clientes de cada parte, y en general cualquier información identificada como confidencial o razonablemente considerada como tal por su naturaleza.

8.2 Duración. La obligación de confidencialidad es aplicable durante toda la duración de la misión y se mantiene durante un período de dos (2) años tras la finalización de la relación contractual entre las partes.

8.3 Excepciones. La obligación de confidencialidad no es aplicable a la información que: (i) sea o se convierta en pública sin culpa de la parte receptora; (ii) ya fuera conocida por la parte receptora antes de su comunicación; (iii) haya sido obtenida legítimamente de un tercero no sujeto a obligación de confidencialidad; (iv) deba ser divulgada en virtud de una disposición legal o decisión judicial.

Artículo 9 — Responsabilidad y garantías

9.1 Obligación de medios. El Proveedor está sujeto a una obligación de medios en la ejecución de los Servicios. Se compromete a emplear la diligencia y la pericia necesarias para realizar los Servicios de conformidad con las normas profesionales aplicables, sin poder garantizar un resultado determinado, especialmente en lo que respecta al rendimiento económico esperado por el Cliente o al comportamiento de las soluciones de inteligencia artificial en condiciones reales de funcionamiento.

9.2 Garantía de corrección de defectos. El Proveedor garantiza los Entregables contra cualquier defecto de conformidad comprobado durante un período de treinta (30) días naturales a partir de la fecha de entrega. Durante este período, el Proveedor se compromete a corregir, sin cargo adicional, cualquier error o mal funcionamiento resultante de un fallo imputable al Proveedor, con exclusión de los defectos causados por un uso incorrecto de los Entregables, modificaciones realizadas por el Cliente o un tercero, o cambios en el entorno técnico no previstos en el Presupuesto.

9.3 Limitación de responsabilidad. La responsabilidad total del Proveedor, por cualquier causa, se limita al importe total sin impuestos efectivamente pagado por el Cliente en virtud del contrato o pedido que haya dado lugar al daño. El Proveedor no podrá ser considerado responsable de daños indirectos, inmateriales, consecuentes o punitivos, como la pérdida de ingresos, la pérdida de datos, el lucro cesante o el daño reputacional, incluso si fue informado de la posibilidad de tales daños.

9.4 Responsabilidad del Cliente. El Cliente es el único responsable de la exactitud de la información proporcionada al Proveedor, del uso de los Entregables y de las decisiones adoptadas sobre la base de las recomendaciones del Proveedor.

Artículo 10 — Datos personales y RGPD

10.1 Roles en el tratamiento de datos. En el marco de la ejecución de los Servicios, el Proveedor podrá tratar datos de carácter personal por cuenta del Cliente. En ese caso:

  • El Cliente actúa en calidad de responsable del tratamiento;
  • El Proveedor actúa en calidad de encargado del tratamiento en el sentido del Reglamento UE 2016/679 (RGPD).

10.2 Acuerdo de encargo de tratamiento. Cuando el Proveedor trate datos personales por cuenta del Cliente, las partes acuerdan celebrar un Acuerdo de Encargo de Tratamiento (DPA) conforme a las exigencias del artículo 28 del RGPD, ya sea como documento anexo al Presupuesto o por referencia a las presentes CGV.

10.3 Compromisos del Proveedor. En su calidad de encargado del tratamiento, el Proveedor se compromete a: (i) tratar los datos únicamente siguiendo instrucciones documentadas del Cliente; (ii) aplicar medidas de seguridad técnicas y organizativas apropiadas; (iii) no recurrir a subencargados sin el consentimiento previo y escrito del Cliente; (iv) asistir al Cliente en el cumplimiento de sus obligaciones legales (derechos de los interesados, notificación de violaciones, etc.); (v) suprimir o devolver los datos al término de la misión.

10.4 Datos propios del Proveedor. El Proveedor también trata los datos personales del Cliente (datos de contacto, información de facturación) como responsable del tratamiento a efectos de la gestión de la relación comercial. Estos tratamientos se describen en la Política de privacidad del Proveedor.

Artículo 11 — Resolución del contrato

11.1 Resolución por conveniencia. Cualquiera de las partes puede resolver el contrato en cualquier momento, previo aviso escrito de quince (15) días naturales a la otra parte mediante cualquier medio que permita acreditar su recepción (correo electrónico con acuse de recibo, carta certificada).

11.2 Trabajos realizados. En caso de resolución, cualquiera que sea su causa (excepto resolución por incumplimiento grave del Proveedor), los trabajos realizados y los servicios prestados hasta la fecha efectiva de resolución seguirán siendo exigibles y se facturarán al Cliente de forma proporcional al avance, sobre la base del Presupuesto inicial.

11.3 Resolución por incumplimiento. En caso de incumplimiento grave por cualquiera de las partes de alguna de sus obligaciones contractuales, la otra parte podrá resolver el contrato de pleno derecho sin previo aviso, tras un requerimiento formal enviado a la parte incumplidora que permanezca sin efecto durante ocho (8) días naturales.

Artículo 12 — Fuerza mayor

Ninguna de las partes podrá ser considerada responsable del incumplimiento o del retraso en el cumplimiento de sus obligaciones contractuales si ello resulta de un caso de fuerza mayor en el sentido del artículo 1218 del Código Civil francés, es decir, un acontecimiento ajeno a la voluntad de las partes, imprevisible e irresistible. Se consideran casos de fuerza mayor, entre otros: los desastres naturales, los actos de guerra o terrorismo, los fallos generalizados de la infraestructura de Internet o energética, las huelgas que afecten a sectores esenciales y las decisiones gubernamentales que hagan imposible la ejecución del contrato.

La parte que invoque la fuerza mayor lo notificará a la otra parte a la mayor brevedad posible. Si el evento de fuerza mayor persiste más allá de un plazo de treinta (30) días naturales, cualquiera de las partes podrá resolver el contrato sin indemnización, quedando exigibles los trabajos ya realizados.

Artículo 13 — Mediación y resolución de litigios

13.1 Resolución amistosa. En caso de controversia relativa a la interpretación, ejecución o resolución del contrato, las partes se comprometen a buscar prioritariamente una solución amistosa. La parte que desee invocar una controversia lo notificará a la otra parte por escrito, con una descripción precisa de la controversia y las soluciones planteadas. Las partes dispondrán entonces de treinta (30) días para alcanzar un acuerdo.

13.2 Mediación. A falta de acuerdo amistoso en el plazo indicado, las partes podrán recurrir a un mediador. En el caso de que el Cliente sea un consumidor (no profesional), la mediación de consumo seguirá siendo aplicable en las condiciones previstas por la legislación francesa.

13.3 Jurisdicción competente. A falta de resolución amistosa o mediante mediación, cualquier litigio relativo a las presentes CGV quedará sometido a la competencia exclusiva del Tribunal de Comercio de Saint-Étienne (Tribunal de commerce de Saint-Étienne), Francia, sin perjuicio de la pluralidad de demandados o de las acciones de garantía, incluidos los procedimientos de urgencia o cautelares.

Artículo 14 — Legislación aplicable

Las presentes CGV se rigen exclusivamente por el derecho francés. La Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CNUCCIM/CISG) queda expresamente excluida.

Artículo 15 — Modificación de las CGV

El Proveedor se reserva el derecho a modificar las presentes CGV en cualquier momento. Las nuevas CGV se publicarán en el sitio https://droogies-ai.com y entrarán en vigor de forma inmediata para los nuevos pedidos. Los pedidos en curso seguirán rigiéndose por la versión de las CGV vigente en la fecha de su aceptación.

Artículo 16 — Disposiciones diversas

Acuerdo completo. Las presentes CGV, el Presupuesto aceptado y los posibles anexos constituyen el acuerdo completo entre las partes y sustituyen a todos los acuerdos, declaraciones y negociaciones anteriores relacionados con su objeto.

Divisibilidad. Si alguna cláusula de las presentes CGV es declarada nula o inaplicable, las demás cláusulas seguirán vigentes. Las partes se comprometen a sustituir la cláusula nula por otra lo más próxima posible a su intención original.

No renuncia. El hecho de que una de las partes no invoque el incumplimiento de la otra parte de alguna de sus obligaciones no podrá interpretarse como una renuncia a invocar dicho incumplimiento en el futuro.


Última actualización: marzo de 2025